有奖纠错
| 划词

Nous espérons pouvoir continuer à faire état de progrès.

我们期待着继续报进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.

这一增长主要与女性报等程度暴力行为有关。

评价该例句:好评差评指正

Aucune allégation interne faisant état de discrimination n'a été formulée.

保护团内部并没有人提出受歧视指控。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de pouvoir faire état de progrès sur ces questions.

我很高兴地报自上次报以来在这些事项方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports faisant état de la présence de groupes armés restent préoccupants.

有关武装团伙存在仍令人关切。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Groupe de travail peut faire état de résultats concrets.

此外,工作组还可以表明取得了具

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous ne devons pas seulement faire état de nos positions nationales.

今天,我们职责不仅是陈述国家立场。

评价该例句:好评差评指正

D'autres réclamations de ce type font état de la perte de numéraire.

本损失类型其他索赔涉及现金损失。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats font État de taux élevés de satisfaction pour le traitement subi.

这类调查表明人们对医院整个医疗工作十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已为很平常事情。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Groupe de travail peut faire état de résultats concrets.

此外,工作组还可以表明取得了具

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que cette commission ne puisse toujours pas faire état de progrès.

我们对于委员会至今未能就此作出进展提出报感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Des informations font état de périodes de détention de plusieurs mois dans certains cas.

有报称,在某些情况下,拘留时间超过几个月。

评价该例句:好评差评指正

La présidence peut néanmoins faire état de résultats tangibles dans la conduite du Processus.

但是,主席可以报,金伯利进程目前正在得到有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Les trois derniers faisaient état de la non-conformité avec les résolutions antérieures du Conseil.

最后三次报指出,其先前决议未得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions aimé que la déclaration de M. Bustani fasse état de cette réalité.

我们本希望布斯塔尼先生发言会提到这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité aimerait être informé d'exemples d'opinions faisant état de la Convention.

如能了解到援引《公约》意见事例,委员会将非常感谢。

评价该例句:好评差评指正

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误地牵连到他人。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres définitifs font état de 14 229 cas et de 225 décès.

根据最后报,共发生病例14 229起,死亡225人。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne aussi les informations faisant état de la fraude électorale et des irrégularités.

秘书长报还注意到关于选举舞弊和违规行为报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite, jacutine, jacuzzi, jade, jadéite, jadéitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Les estimations font état de 25 000 morts.

据估计,死亡人数为25000人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il suffit qu'un rapport fasse état de critiques à leur égard.

只要提交份报告批评他们就可以了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En revanche, y a-t-il des démarches à effectuer pour faire état de la prescription de sa dette ?

方面,是否有措施来明确债务时效?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le seul moyen de faire de l’Italie un État fort, indépendant et heureux, répondit l’abbé.

“这可是使意大利获得幸福和独立和唯方法呀。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les secours font état de nombreux blessés.

紧急服务部门报告说,许多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les premières informations faisaient état de cinq morts dans cette attaque suicide.

最初报告有五人式袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De premières informlations font état de dégâts à la coque du McCain côté bâbord arrière.

关于麦凯恩号船体船尾左舷受损初步报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les statistiques de l'ONU font état de près de 453 000 réfugiés syriens au Liban.

联合国统计数据显示,巴嫩有近453,000名叙利亚难民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

80 ont été pris en charge, selon l'ARS, et les policiers font état de 39 interpellations.

80 人得到照顾,根据 ARS,警方报告逮捕了 39 人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Il réagissait à une récente rumeur sur Internet, faisant état de la découverte d'un premier cas dans le pays.

他正对互联网上最近谣言做出反应,报道该国发现了第例病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

De nombreux témoignages font état de provocation, visant à réprimer le mouvement de contestation des résultats des législatives de fin 2011.

许多证词报告了挑衅,旨镇压针对 2011 年底立法选举结果抗议运动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Faites pour le mieux. Le plus loin possible. Je rédigerai un rapport au plus vite pour faire part de mes théories à l'état-major.

“你看着办吧,反正远些好,我会尽快写正式报告,把我推测上报总部。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En fait, les patients atteints de dépression font souvent état de sentiments extrêmes de culpabilité, de honte et d'impuissance à cause de leur dépression.

事实上,抑郁症患者经常会因为抑郁症,而感到极度内疚、羞愧和无助。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cela n'est pas ce que l'on recherche ici puisque Français Authentique a pour but de vous faire passer de l'état de compréhension à l'état d'expression.

这不是我们追求,因为Français Authentique是帮助你们从理解状态转入表达状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En France, les derniers chiffres font état de 208 000 personnes victimes de violences conjugales en 2021. C'est 21 % de plus que l'année précédente.

- 法国,最新数据显示,2021 年家庭暴力受害者人数为 208,000 人,比上年增加 21%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Joints par RFI, ces habitants de Kona, localité au bord du fleuve Niger, font état de tirs à l'arme lourde sans interruption depuis 17H00 heure locale.

RFI聯繫下,這些尼日爾河沿岸Kona鎮居民報告當地時間17:00以來不分皂白地發射重型武器。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Donc rendez-vous le 2 mai à 20h55 sur France 4, On voulait faire un état de la jeunesse différent de ce qu'on a l'habitude de voir.

所以5月2日晚上8点55分法国4号见,我们想让年轻状态与我们习惯看到样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour la 1re fois depuis le début du conflit, les Russes font état de perte, selon eux, 500 morts et 1600 blessés, beaucoup plus selon les Ukrainiens.

据他们说,冲突开始以来,俄罗斯人第次报告了500人死亡和1600人受伤损失,根据乌克兰人说法,更多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En 2015, des courriers internes à l'entreprise font état de contacts de Neelie Kroes avec des autorités locales et des membres du gouvernement, dont le Premier ministre Mark Rutte.

2015 年,公司内部信件报告了 Neelie Kroes 与地方当局和政府成员接触,包括总理马克·鲁特。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'OMS a reçu des rapports faisant état de cas suspects et de vérifications systématiques en cours dans un certain nombre de pays pour confirmer s'il s'agit bien de cas d'Ebola.

世卫组织收到了疑似病例报告,并些国家进行了系统检查,以确认这些病例是否为埃博拉病例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte, jama, Jamaïcain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接